Финская система психологии
В финикийской системе письма нет символов для обозначения целых слов1. На письме каждое слово представлено набором символов или букв, обозначающих звуки, из которых состоит слово. Например, слово «кот» состоит из звуков «к», «о» и «т», и, чтобы написать это слово, надо изобразить по порядку буквы «к», «о» и «т», которыми обозначаются эти звуки. Как читатель, наверное, уже догадался, в письменном английском языке используется финикийская система, так же как и во всех индоевропейских языках. По сравнению с иероглифическим письмом финикийская система имеет преимущество: механическому заучиванию подлежит гораздо меньше символов. Выучив алфавит, человек знает, какой звук обозначает каждая буква. После этого уже относительно нетрудно расшифровать смысл написанного слова — если просто прочитать все буквы вслух по порядку, то станет ясно, как звучит это слово в устной речи.
Разумеется, на самом деле научиться читать не так уж просто. Первая проблема связана с правописанием слов. В некоторых языках, таких как русский, существуют строгие правила, связывающие написание слов с их звучанием. В других языках, например в английском, очень много слов, которые читаются не по общим правилам, — так называемых слов-исключений. Например, такие слова, как boy или sat, читаются по правилам. С другой стороны, чтение таких слов, как yacht или demesne, не подчиняется общим правилам, согласно которым определенная последовательность букв обозначает конкретный звук, и произношение этих слов кажется нелогичным и неожиданным. Однако это не «недостаток» финикийской системы, а скорее результат ее неправильного применения. Тот факт, что английский язык особенно богат словами со своеобразным и «непонятным» написанием, объясняется в основном историческими причинами. Частично это связано с тем, что многие слова английского языка заимствованы из других языков. На этих языках слова читаются в полном соответствии с правилами, однако это другие правила, отличающиеся от английских правил чтения. Вторая часто упоминаемая причина — это то, что в типографии Кэкстона1 работали голландские печатники, которые, как правило, набирали английские слова, пользуясь континентальными правилами орфографии, поэтому английское yot или yott превратилось в yacht. Таким образом, хотя в письменном английском языке существуют логичные правила орфографии, по тем или иным причинам множество слов являются исключениями из этих правил, так же как в некоторых других языках. Поэтому, чтобы научиться хорошо читать, ребенок должен не только освоить финикийскую систему, но и научиться узнавать слова- исключения и запомнить их правописание.
Дата: 26 марта 2013